Difference between revisions of "Template:Nhsc-v1-193"
Reid Ginoza (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
general American philosophy represented | general American philosophy represented | ||
by these people did not support | by these people did not support | ||
− | the thought of | + | the thought of traditional Hawaiian |
− | + | political, economic, or linguistic | |
systems. Those who had been | systems. Those who had been | ||
incorporated into government service | incorporated into government service | ||
believed that the country owed them | believed that the country owed them | ||
something, rather than the other way | something, rather than the other way | ||
− | around. They made | + | around. They made little attempt to |
use Hawaiian in carrying out their | use Hawaiian in carrying out their | ||
− | + | duties, and instead complained about | |
the lack of English- speaking | the lack of English- speaking | ||
− | + | abilities of Hawaiians who served with | |
then in government. Again, there was | then in government. Again, there was | ||
− | + | direct conflict with the originally | |
expressed goals of the mission to | expressed goals of the mission to | ||
− | + | retain the indigenous language, while | |
encouraging the indigenous people to | encouraging the indigenous people to | ||
− | develop a Western | + | develop a Western lifestyle. The |
− | + | insistence that English was more | |
suited to high government service and | suited to high government service and | ||
recordkeeping (which it actually was | recordkeeping (which it actually was | ||
Line 25: | Line 25: | ||
for a greater expansion by the tiny | for a greater expansion by the tiny | ||
English-speaking community. | English-speaking community. | ||
− | A | + | |
+ | A situation thus developed in which | ||
Hawaiian was the language of the | Hawaiian was the language of the | ||
sovereign, low-order government | sovereign, low-order government | ||
Line 32: | Line 33: | ||
law enforcement, low-order internal | law enforcement, low-order internal | ||
business, blue collar jobs, and the | business, blue collar jobs, and the | ||
− | subsistence | + | subsistence life of the country |
− | + | districts, while English was the | |
language of high-paying, upperadministration | language of high-paying, upperadministration | ||
jobs, and big business. | jobs, and big business. | ||
Line 39: | Line 40: | ||
development was deep resentment | development was deep resentment | ||
toward the English speakers (who had | toward the English speakers (who had | ||
− | received their positions in the | + | received their positions in the first |
place due to the largess of the | place due to the largess of the | ||
nation) and a strong movement to learn | nation) and a strong movement to learn | ||
English in order to better compete | English in order to better compete | ||
with the intrusive group. | with the intrusive group. | ||
+ | |||
Although the missionary-centered | Although the missionary-centered | ||
community had overstressed the | community had overstressed the | ||
Line 49: | Line 51: | ||
maintain their power, the importance | maintain their power, the importance | ||
of developing English and other | of developing English and other | ||
− | foreign language | + | foreign language skills in order to |
secure occupations dealing with the | secure occupations dealing with the | ||
outside world soon became clear to | outside world soon became clear to | ||
Hawaiians. As early as 1839, even | Hawaiians. As early as 1839, even | ||
before the missionary community had | before the missionary community had | ||
− | organized | + | organized its own English language |
− | school at Punahou, young | + | school at Punahou, young <u>ali'i</u> were |
educated exclusively in English at a | educated exclusively in English at a | ||
school designed for that purpose | school designed for that purpose | ||
Line 78: | Line 80: | ||
teachers, also appeared after | teachers, also appeared after | ||
mid-century. By the late 1880's, the | mid-century. By the late 1880's, the | ||
− | government had sent | + | government had sent academically talented |
Hawaiian youth abroad to | Hawaiian youth abroad to | ||
receive educations in England, | receive educations in England, | ||
− | Germany, Japan, and | + | Germany, Japan, and Italy. |
+ | |||
Leadership within the Department of | Leadership within the Department of | ||
Education interpreted Hawaiian | Education interpreted Hawaiian | ||
Line 96: | Line 99: | ||
favor of English came from the | favor of English came from the | ||
English-speaking community, but not | English-speaking community, but not | ||
− | + | all of them agreed with the idea. | |
− | There were a few | + | There were a few left who held to the |
original missionary ideals, as | original missionary ideals, as | ||
witnessed by Reverend Lorenzo Lyons' | witnessed by Reverend Lorenzo Lyons' | ||
{{p|193}} | {{p|193}} |
Latest revision as of 16:25, 9 April 2006
general American philosophy represented by these people did not support the thought of traditional Hawaiian political, economic, or linguistic systems. Those who had been incorporated into government service believed that the country owed them something, rather than the other way around. They made little attempt to use Hawaiian in carrying out their duties, and instead complained about the lack of English- speaking abilities of Hawaiians who served with then in government. Again, there was direct conflict with the originally expressed goals of the mission to retain the indigenous language, while encouraging the indigenous people to develop a Western lifestyle. The insistence that English was more suited to high government service and recordkeeping (which it actually was not) removed much authority from Hawaiian control and opened government for a greater expansion by the tiny English-speaking community.
A situation thus developed in which Hawaiian was the language of the sovereign, low-order government service and the courts, local church systems, the public education system, law enforcement, low-order internal business, blue collar jobs, and the subsistence life of the country districts, while English was the language of high-paying, upperadministration jobs, and big business. The Hawaiian reaction to this development was deep resentment toward the English speakers (who had received their positions in the first place due to the largess of the nation) and a strong movement to learn English in order to better compete with the intrusive group.
Although the missionary-centered community had overstressed the importance of English as a means to maintain their power, the importance of developing English and other foreign language skills in order to secure occupations dealing with the outside world soon became clear to Hawaiians. As early as 1839, even before the missionary community had organized its own English language school at Punahou, young ali'i were educated exclusively in English at a school designed for that purpose called the Chiefs' Children's School (new Royal Elementary). It was not until 1851, however, that a government-sponsored school in a medium other than Hawaiian was established. Even this school, the Honolulu Free School, catered primarily to mixed-blood children, many of whom already had exposure to foreign languages through one non-Hawaiian parent. By 1854, regular government schools taught through the medium of English were opened and began to compete with the Hawaiian medium schools for the Department of Education's attention. Several private schools enrolling Hawaiian students, and often employing British teachers, also appeared after mid-century. By the late 1880's, the government had sent academically talented Hawaiian youth abroad to receive educations in England, Germany, Japan, and Italy.
Leadership within the Department of Education interpreted Hawaiian interest in learning English as indicative of a desire to abandon Hawaiian altogether. This coincided with the opinion of many younger individuals in the manifest destiny of Northern European races, the rising tide of Euro-American dominance, and the inferiority and ultimate doom of Asian and Pacific cultures. Suggestions to abandon Hawaiian language in favor of English came from the English-speaking community, but not all of them agreed with the idea. There were a few left who held to the original missionary ideals, as witnessed by Reverend Lorenzo Lyons'
|