Difference between revisions of "Template:Nhsc-v1-201"

From GrassrootWiki
Jump to: navigation, search
 
 
Line 1: Line 1:
has a pidgin-like history. 29/ This
+
has a pidgin-like history. <u>29</u>/ This
 
status has nothing to do with the
 
status has nothing to do with the
 
structure of the language, which is in
 
structure of the language, which is in
 
some ways more intricate than Standard
 
some ways more intricate than Standard
English (particularly in i t s tense
+
English (particularly in its tense
 
structure), but with its historical
 
structure), but with its historical
 
connection with broken English.
 
connection with broken English.
Line 12: Line 12:
 
fields, pidgin labels its speakers as
 
fields, pidgin labels its speakers as
 
unqualified, no matter what their
 
unqualified, no matter what their
i n t e l l e c t . Also, since the pidgin
+
intellect. Also, since the pidgin
 
culture is a subculture of the larger
 
culture is a subculture of the larger
 
American English-speaking culture, its
 
American English-speaking culture, its
Line 20: Line 20:
 
that as Hawaiian-speaking ministers
 
that as Hawaiian-speaking ministers
 
die off, Hawaiian congregations are
 
die off, Hawaiian congregations are
replaoing them, not from their own
+
replacing them, not from their own
 
pidgin-speaking ranks, but with
 
pidgin-speaking ranks, but with
 
mainland, Standard American English
 
mainland, Standard American English
Line 27: Line 27:
 
Hawaiians (except those of Ni'ihau) to
 
Hawaiians (except those of Ni'ihau) to
 
the final point of loss of control
 
the final point of loss of control
over themselves, which f i r s t occurred
+
over themselves, which first occurred
 
when the decision was made that
 
when the decision was made that
 
members of the English-speaking
 
members of the English-speaking
Line 35: Line 35:
 
handled by members of the
 
handled by members of the
 
Hawaiian-speaking community.
 
Hawaiian-speaking community.
 +
 
Present thinking in Hawai'i is that
 
Present thinking in Hawai'i is that
 
elimination of pidgin in favor of
 
elimination of pidgin in favor of
Line 56: Line 57:
 
economic areas on the North American
 
economic areas on the North American
 
continent.
 
continent.
 +
 
Even if it were desirable to
 
Even if it were desirable to
 
replace pidgin with American English
 
replace pidgin with American English
Line 67: Line 69:
 
American English. Just as it will
 
American English. Just as it will
 
never be possible for New Yorkers to
 
never be possible for New Yorkers to
a l l sound like Texans, it will never
+
all sound like Texans, it will never
 
be possible for all local people to
 
be possible for all local people to
 
speak like Nebraskans, for the simple
 
speak like Nebraskans, for the simple
Line 80: Line 82:
 
spoken good Hawaiian and who certainly
 
spoken good Hawaiian and who certainly
 
spoke the broken plantation language,
 
spoke the broken plantation language,
abandonment of pidgin is a p o s s i b i l i ty
+
abandonment of pidgin is a possibility
 
if they wish to give up their local
 
if they wish to give up their local
 
identity. Most do not, and there is
 
identity. Most do not, and there is
Line 88: Line 90:
 
any identity with Standard American
 
any identity with Standard American
 
English.
 
English.
 +
 
For Hawaiians, however, localness
 
For Hawaiians, however, localness
 
is included in their Hawaiian blood
 
is included in their Hawaiian blood

Latest revision as of 16:59, 9 April 2006

has a pidgin-like history. 29/ This status has nothing to do with the structure of the language, which is in some ways more intricate than Standard English (particularly in its tense structure), but with its historical connection with broken English. Since the position of one's language in the hierarchy of English dialects affects the impression one gives in both the educational and employment fields, pidgin labels its speakers as unqualified, no matter what their intellect. Also, since the pidgin culture is a subculture of the larger American English-speaking culture, its nenbers geneially accept the status hierarchy and apply it themselves! An amazing example of this is the fact that as Hawaiian-speaking ministers die off, Hawaiian congregations are replacing them, not from their own pidgin-speaking ranks, but with mainland, Standard American English speakers. Thus, the replacement of Hawaiian with pidgin has taken Hawaiians (except those of Ni'ihau) to the final point of loss of control over themselves, which first occurred when the decision was made that members of the English-speaking missionary community would be appropriate in high government service, performing duties formerly handled by members of the Hawaiian-speaking community.

Present thinking in Hawai'i is that elimination of pidgin in favor of Standard American English will solve many educational and occupational problems for local people. The history of what has happened with the replacement of Hawaiian by English does not support this thinking. The worst scenario (with the elimination of this last true linguistic unifying factor of Hawaiians) is that Hawaiians would be considered completely assimilated and the term "Hawaiian" would be applied to anyone resident or born in Hawai'i. This would open up the loss of rights that accompany the Hawaiian identity, and the dispersal of Hawaiians for economic reasons from their traditional homeland to lower economic areas on the North American continent.

Even if it were desirable to replace pidgin with American English (because of the fact that any slight non-North American feature can be used to label a person a speaker of "pidgin"), it will never be completely possible to eliminate the local sound, and the accompanying negative reaction it evinces in speakers of Standard American English. Just as it will never be possible for New Yorkers to all sound like Texans, it will never be possible for all local people to speak like Nebraskans, for the simple reason of demographics. Another reason that pidgin cannot be replaced altogether by Standard American English is that it carries a very positive and highly-valued association with the local Hawai'i identity. For non-Hawaiian, immigrant-descended "locals," whose ancestors may have spoken good Hawaiian and who certainly spoke the broken plantation language, abandonment of pidgin is a possibility if they wish to give up their local identity. Most do not, and there is ample evidence for non-Hawaiian locals emphasizing their localness over their own ethnic background, as well as over any identity with Standard American English.

For Hawaiians, however, localness is included in their Hawaiian blood and appearance. They have no choice of becoming a Japanese-American or Filipino-American (versus a local Hawai'i-Japanese or a local Hawai'i-Filipino), with an identity that does not include Hawai'i. A Hawaiian must always be identified

-p201-