Difference between revisions of "Template:Nhsc-v1-179"

From GrassrootWiki
Jump to: navigation, search
 
Line 11: Line 11:
 
names and the person. Compared to
 
names and the person. Compared to
 
Hawaiian culture, American culture
 
Hawaiian culture, American culture
puts snail emphasis on names. In
+
puts small emphasis on names. In
 
fact, many Americans treat their own
 
fact, many Americans treat their own
 
names with little respect,
 
names with little respect,
 
abbreviating them until they seem to
 
abbreviating them until they seem to
 
lack dignity (for example.
 
lack dignity (for example.
Dehorah-Debby-Deb, Randolph-Randy-
+
Deborah-Debby-Deb, Randolph-Randy-
 
Ran). In a Western sense, reaction to
 
Ran). In a Western sense, reaction to
 
Hawaiian names has been to develop a
 
Hawaiian names has been to develop a
 
folk myth that Hawaiian names are
 
folk myth that Hawaiian names are
 
poetic, while the beauty of
 
poetic, while the beauty of
"large-storage-gourd," "the-name-oft
+
"large-storage-gourd," "the-name-of-the-father's people," "the-casket-of-the-<u>ali'i</u>" is not appreciated because
he-father's people," "the-casket-oft
 
h e - a l i ' i " is not appreciated because
 
 
of a lack of understanding of the
 
of a lack of understanding of the
poetic images, history, and t r a d i t i o ns
+
poetic images, history, and traditions
 
specific to the Hawaiian people.
 
specific to the Hawaiian people.
 +
 
The result of the difference
 
The result of the difference
 
between Western and Hawaiian treatment
 
between Western and Hawaiian treatment
Line 33: Line 32:
 
Hawaiian. Unless one considers
 
Hawaiian. Unless one considers
 
negative, the Hawaiian tendency to
 
negative, the Hawaiian tendency to
c a l l Deborah, Deborah rather than Deb,
+
call Deborah, Deborah rather than <u>Deb</u>,
 
which is the name she is usually
 
which is the name she is usually
 
called by her family in Oregon.
 
called by her family in Oregon.
Line 39: Line 38:
 
abused in their spoken form by English
 
abused in their spoken form by English
 
speakers, even in the face of Hawaiian
 
speakers, even in the face of Hawaiian
p r o t e s t , as has been the case with
+
protest, as has been the case with
media usage of "Kal" for Kalaniana'ole
+
media usage of "Kal" for <u>Kalaniana'ole</u>
and "Molahkay" for Moloka ' i . It has
+
and "Molahkay" for <u>Moloka'i</u>. It has
 
been shown, in fact, that with minimum
 
been shown, in fact, that with minimum
 
effort English speakers can pronounce
 
effort English speakers can pronounce
Line 47: Line 46:
 
approximations of all the sounds of
 
approximations of all the sounds of
 
Hawaiian are found in English,
 
Hawaiian are found in English,
including the 'okina or g l o t t a l stop.
+
including the <u>'okina</u> or glottal stop.
 
Abusive pronunciation of Hawaiian
 
Abusive pronunciation of Hawaiian
 
names is humiliating from any
 
names is humiliating from any
viewpoint, but. from a cultural
+
viewpoint, but from a cultural
viewpoint, it weakens the name c a r r i er
+
viewpoint, it weakens the name carrier
 
due to the neqative influence on the
 
due to the neqative influence on the
 
power of the word.
 
power of the word.
I r o n i c a l l y , some younger Hawaiians
+
 
d e l i b e r a t e l y mispronounce or allow
+
Ironically, some younger Hawaiians
 +
deliberately mispronounce or allow
 
mispronunciation of their own
 
mispronunciation of their own
 
personal, family, and place names in
 
personal, family, and place names in
 
order to avoid embarrassing English
 
order to avoid embarrassing English
speakers. From a t r a d i t i o n al
+
speakers. From a traditional
viewpoint, this a t t i t u d e is most
+
viewpoint, this attitude is most
d e s t r u c t i v e . Western ignorance of
+
destructive. Western ignorance of
 
Hawaiian culture is another problem,
 
Hawaiian culture is another problem,
 
since English speakers cannot
 
since English speakers cannot
 
understand the culture without the
 
understand the culture without the
 
language and yet inquire into the
 
language and yet inquire into the
"meaninq" of a name. The best
+
"meaning" of a name. The best
approach in such a s i t u a t i o n is simply
+
approach in such a situation is simply
 
to say that the name is a special
 
to say that the name is a special
 
family one, and leave it at that,
 
family one, and leave it at that,
rather than try to make "largestorage
+
rather than try to make "large-storage-gourd" sound poetic to
-gourd" sound poetic to
 
 
non-speakers of Hawaiian who cannot
 
non-speakers of Hawaiian who cannot
 
properly appreciate the name without
 
properly appreciate the name without
 
the language.
 
the language.
 +
 
Place names also fare poorly, since
 
Place names also fare poorly, since
 
Westerners often want to change the
 
Westerners often want to change the
 
original name of a place to socething
 
original name of a place to socething
with a more romantic t r a n s l a t i o n (in
+
with a more romantic translation (in
 
the Western view), instead of
 
the Western view), instead of
preserving the history of the nlace.
+
preserving the history of the place.
 
Attempts are constantly made to change
 
Attempts are constantly made to change
 
place names, which causes suffering to
 
place names, which causes suffering to
 
those families who are rooted in the
 
those families who are rooted in the
locations of proposed name chanqes.
+
locations of proposed name changes.
 
Such families believe in the old
 
Such families believe in the old
t r a d i t i o n s and to eliminate the name
+
traditions and to eliminate the name
 
damages the power of the word. For
 
damages the power of the word. For
these reasons, Hawaiians p r o t e t\
+
these reasons, Hawaiians protest
 
changes to place names, which far too
 
changes to place names, which far too
 
often are for the convenience of
 
often are for the convenience of
 
non-speakers of Hawaiian. Hawaiians
 
non-speakers of Hawaiian. Hawaiians
 
then bear the risk of being labeled
 
then bear the risk of being labeled
r a d i c a l , even though without these
+
radical, even though without these
 
names the culture as expressed in
 
names the culture as expressed in
 
Henry West's tribute associated with
 
Henry West's tribute associated with
'Uplloa and Pana'ewa cannot l i v e.
+
'Uplloa and Pana'ewa cannot live.
Our last simple i l l u s t r a t i o n (trom
+
 
the record Na Leo Hawai'i Kahiko 13/)
+
Our last simple illustration (from
 +
the record <u>Na Leo Hawai'i Kahiko</u> <u>13</u>/)
 
{{p|179}}
 
{{p|179}}

Latest revision as of 08:38, 9 April 2006

marking from ordinary words in sentences. Personal names often incorporate ancestral place names and contain references to family history. Without a knowledge of Hawaiian language, remaining within the traditional concept of word power, poetic Hawaiian names cannot be understood or properly pronounced, thus diminishing the power of the names and the person. Compared to Hawaiian culture, American culture puts small emphasis on names. In fact, many Americans treat their own names with little respect, abbreviating them until they seem to lack dignity (for example. Deborah-Debby-Deb, Randolph-Randy- Ran). In a Western sense, reaction to Hawaiian names has been to develop a folk myth that Hawaiian names are poetic, while the beauty of "large-storage-gourd," "the-name-of-the-father's people," "the-casket-of-the-ali'i" is not appreciated because of a lack of understanding of the poetic images, history, and traditions specific to the Hawaiian people.

The result of the difference between Western and Hawaiian treatment of names has been generally one-sided, that is, negative toward the Hawaiian. Unless one considers negative, the Hawaiian tendency to call Deborah, Deborah rather than Deb, which is the name she is usually called by her family in Oregon. Hawaiian names, on the other hand, are abused in their spoken form by English speakers, even in the face of Hawaiian protest, as has been the case with media usage of "Kal" for Kalaniana'ole and "Molahkay" for Moloka'i. It has been shown, in fact, that with minimum effort English speakers can pronounce Hawaiian words, since close approximations of all the sounds of Hawaiian are found in English, including the 'okina or glottal stop. Abusive pronunciation of Hawaiian names is humiliating from any viewpoint, but from a cultural viewpoint, it weakens the name carrier due to the neqative influence on the power of the word.

Ironically, some younger Hawaiians deliberately mispronounce or allow mispronunciation of their own personal, family, and place names in order to avoid embarrassing English speakers. From a traditional viewpoint, this attitude is most destructive. Western ignorance of Hawaiian culture is another problem, since English speakers cannot understand the culture without the language and yet inquire into the "meaning" of a name. The best approach in such a situation is simply to say that the name is a special family one, and leave it at that, rather than try to make "large-storage-gourd" sound poetic to non-speakers of Hawaiian who cannot properly appreciate the name without the language.

Place names also fare poorly, since Westerners often want to change the original name of a place to socething with a more romantic translation (in the Western view), instead of preserving the history of the place. Attempts are constantly made to change place names, which causes suffering to those families who are rooted in the locations of proposed name changes. Such families believe in the old traditions and to eliminate the name damages the power of the word. For these reasons, Hawaiians protest changes to place names, which far too often are for the convenience of non-speakers of Hawaiian. Hawaiians then bear the risk of being labeled radical, even though without these names the culture as expressed in Henry West's tribute associated with 'Uplloa and Pana'ewa cannot live.

Our last simple illustration (from the record Na Leo Hawai'i Kahiko 13/)

-p179-