Difference between revisions of "Template:Nhsc-v1-188"

From GrassrootWiki
Jump to: navigation, search
 
 
Line 3: Line 3:
 
language, and composition, all through
 
language, and composition, all through
 
the medium of Hawaiian language.
 
the medium of Hawaiian language.
 +
 
Lahainaluna was the cornerstone of
 
Lahainaluna was the cornerstone of
 
the government department of education
 
the government department of education
Line 26: Line 27:
 
well-known writers on Hawaiian topics
 
well-known writers on Hawaiian topics
 
for the Hawaiian publications.
 
for the Hawaiian publications.
 +
 
The great enthusiasm of the
 
The great enthusiasm of the
 
nineteenth and twentieth century
 
nineteenth and twentieth century
Line 34: Line 36:
 
fully appreciate without an ability to
 
fully appreciate without an ability to
 
read their ancestral language. In the
 
read their ancestral language. In the
some five hjundred years between the
+
some five hundred years between the
 
Christianization of the English and
 
Christianization of the English and
their conguest by the Norman French,
+
their conquest by the Norman French,
 
the Anglo-Saxons preserved very little
 
the Anglo-Saxons preserved very little
 
literature relating to their
 
literature relating to their
 
pre-contact past. The most famous of
 
pre-contact past. The most famous of
these, the epic poem Beowulf, is
+
these, the epic poem <u>Beowulf</u>, is
 
somewhat comparable to Hawai'i's
 
somewhat comparable to Hawai'i's
Kumulipo preserved by Hawaiian
+
<u>Kumulipo</u> preserved by Hawaiian
 
writers, although one can find some
 
writers, although one can find some
Christian influence in Beowulf.
+
Christian influence in <u>Beowulf</u>.
 
While much cf Old English poetry
 
While much cf Old English poetry
 
concerns Christian topics, Hawaiian
 
concerns Christian topics, Hawaiian
Line 51: Line 53:
 
interest in recording old chants but
 
interest in recording old chants but
 
also in their own compositions.
 
also in their own compositions.
Historians of English are proud of th«
+
Historians of English are proud of the
 
development of an early English prose
 
development of an early English prose
 
tradition that consisted primarily of
 
tradition that consisted primarily of
 
translations from well-known texts in
 
translations from well-known texts in
 
Latin. Baugh states:
 
Latin. Baugh states:
In the development of literature,
+
 
prose generally comes
+
: In the development of literature, prose generally comes late. Verse is more effective for oral delivery and more easily retained in the memory. It is therefore a rather remarkable fact, and one well worthy of note, that English possessed a considerable body of prose literature in the ninth century (Note: This is three hundred years after initial introduction of writing), at a time when most other modern languages in Europe had scarcely developed a literature in verse. <u>19</u>/
late. Verse is more effective
+
 
for oral delivery and more
 
easily retained in the memory.
 
It is therefore a rather
 
remarkable fact, and one well
 
worthy of note, that English
 
possessed a considerable body of
 
prose literature in the ninth
 
century (Note: This is three
 
hundred years after initial
 
introduction of writing), at a
 
time when most other modern
 
languages in Europe had scarcely
 
developed a literature in verse.
 
V9/
 
 
It is surprising for students of
 
It is surprising for students of
 
the Hawaiian language to discover that
 
the Hawaiian language to discover that
Line 95: Line 83:
 
writings, these people preserved and
 
writings, these people preserved and
 
created a body of written Hawaiian
 
created a body of written Hawaiian
literature within approximately a or.e
+
literature within approximately a one
 
hundred-year span that is comparable
 
hundred-year span that is comparable
 
{{p|188}}
 
{{p|188}}

Latest revision as of 14:22, 9 April 2006

geometry, anatomy, music, trigonometry, Greek, English, Hawaiian language, and composition, all through the medium of Hawaiian language.

Lahainaluna was the cornerstone of the government department of education that developed in 1840 to coordinate schools of the kingdom. Lahainaluna supplied texts and periodicals through its press and trained native Hawaiian-speaking teachers. The school was also the primary source of many of the Hawaiian ministers, lawyers, politicians, and judges of the monarchy and later the Territory of Hawaii. Individuals educated in the better Hawaiian medium schools received broad exposure to Western knowledge, but within a generally Hawaiian context since almost all the teachers in the system were Hawaiians themselves. Hawaiian cultural topics appear to have been actively used as topics for compositions, and many Lahainaluna graduates became well-known writers on Hawaiian topics for the Hawaiian publications.

The great enthusiasm of the nineteenth and twentieth century Hawaiians for written literature in their own language has left today's Hawaiian people with a tremendous gift, although one that they cannot fully appreciate without an ability to read their ancestral language. In the some five hundred years between the Christianization of the English and their conquest by the Norman French, the Anglo-Saxons preserved very little literature relating to their pre-contact past. The most famous of these, the epic poem Beowulf, is somewhat comparable to Hawai'i's Kumulipo preserved by Hawaiian writers, although one can find some Christian influence in Beowulf. While much cf Old English poetry concerns Christian topics, Hawaiian writers generally chose traditional topics, shown not only in their great interest in recording old chants but also in their own compositions. Historians of English are proud of the development of an early English prose tradition that consisted primarily of translations from well-known texts in Latin. Baugh states:

In the development of literature, prose generally comes late. Verse is more effective for oral delivery and more easily retained in the memory. It is therefore a rather remarkable fact, and one well worthy of note, that English possessed a considerable body of prose literature in the ninth century (Note: This is three hundred years after initial introduction of writing), at a time when most other modern languages in Europe had scarcely developed a literature in verse. 19/

It is surprising for students of the Hawaiian language to discover that English had no tradition of prose until the introduction of Christianity. Early Hawaiian writers recorded many long Hawaiian prose stories, some of the more famous are sagas of Pele and Hi'iaka, Kawelo, Kamapua'a, and La'ieikawai. Not satisfied with a single version, early Hawaiian writers sometimes wrote down regional or period variants of Hawaiian sagas. Like the newly literate Anglo-Saxons, the Hawaiians translated works from other languages into their own tongue, but there are also a number of original compositions, including several histories of the people and descriptions of foreign travel. Through their writings, these people preserved and created a body of written Hawaiian literature within approximately a one hundred-year span that is comparable

-p188-